Take advantage of all the features including Memotext with a free account!

🔗 Jasmin Oliel   La Cigale et la Fourmi  (fr - de)  12582 views  Title's translation Die Grille und die Ameise  Text's author Jean de la Fontaine  Plus Symbol Ed  Duration 00:03:09 Views on each page 1 9153 2 3430  

Learn 83 vocabulary words with « La Cigale et la Fourmi »!

« La Cigale et la Fourmi » has 222 words which have been grouped into 154 bilingual expressions of which 78 are repeated at least once. While enjoying a video and through repetition, you learn the desired vocabulary.

Ads

Jean de la Fontaine - La Cigale et la Fourmi (fr - de)  00:03:09 

Literary translation presented in   literary   ¤ 


 ⓧ
 
          Continuation page 2
toggle
Help ?
slow fast
 
Die GrilleLa Cigale undet die Ameisela Fourmi Die GrilleLa Cigale, hatte den ganzen Sommer gesungen,ayant chanté Tout l’Été, fand sichSe trouva sehrfort mittellosdépourvue alsQuand der kalte Nordwindla bise gekommen war,fut venue, alsQuand der kalte Nordwindla bise gekommen war.fut venue, NichtPas ein einzigun seul kleinespetit Stückmorceau FliegeDe mouche oderou Würmchen.de vermisseau. Sie gingElle alla Hungersnot schreien,crier famine beiChez der Ameise,la Fourmi ihrer Nachbarin,sa voisine, und bat sieLa priant ihr zu leihen,de lui prêter etwasQuelque Korngrain um zupour überlebensubsister bis zurJusqu’à la neuen Jahreszeit.saison nouvelle. «Ich werde Euch bezahlen»,«Je vous paierai», sagte sie zu ihr,lui dit-elle, «vorAvant der Augusternte,l’Oût, Tieren ehre,foi d’animal, ZinsenIntérêt undet Kapital.principal. Die Ameise,La Fourmi leiht nicht gern;n’est pas prêteuse; da istC’est là ihrson geringstermoindre Fehler.défaut. «Was«Que tatet Ihrfaisiez-vous zurau warmen Zeit?»temps chaud?» sagte sieDit-elle dieser Entleiherin.à cette emprunteuse. «Tag und Nacht«Nuit et jour für jedenà tout der vorbeikam,venant sang ich,Je chantais, wenn es Ihnen nichts ausmacht».ne vous déplaise». «Ach!«Ah! Gesungen habt Ihr?Vous chantiez? Ich bin davonJ'en suis sehrfort froh.aise. Nun gut!Eh bien! tanztdansez jetzt,maintenant, Nun gut,Eh bien! tanztdansez jetzt,maintenant, Nun gut,Eh bien! tanztdansez jetzt!»maintenant!»

Jean de la Fontaine - La Cigale et la Fourmi - Die Grille und die Ameise

next to the word appears a pencil that allows you to open a form below the word. Modify the word or its translation, select the type of error for either and comment on the correction.

The changes and comments made are displayed at the bottom of the page. Corrections will be validated by the network. Your private notes are only visible to you (just click on the "check-box" before sending).

Your contributions are recorded in a new record of your own IMS account, giving you full control over your publications.

For example, private notes allow you to create a vocabulary list that you must remember for yourself

If you have an IMS account, the nickname given under "Account / Edit my profile" menu is automatically displayed and a picture of your "smartphone" as an icon if possible. Otherwise your Username will be noted "Invited" and your comments will eventually be deleted to keep only the members' comments.

 

 

 

In the same collection

Le Petit Prince(French-German)
 01:47:20 
La Chèvre de Monsieur Seguin(French-German)
 00:11:14 
Le Laboureur et ses Enfants(French-German)
 00:04:27 
Le Lion et le Rat(French-German)
 00:03:21 
Le Corbeau et le Renard(French-German)
 00:04:07 
La Cigale et la Fourmi(French-German)
 00:03:09 
Le Loup et l'Agneau(French-German)
 00:05:17 
Le Petit Poisson et le Pêcheur(French-German)
 00:05:39 
Le Lièvre et la Tortue(French-German)
 00:04:50 
Va, donne et gagne!(French-German)
 00:04:38 

 

 

Ads