Der WolfLe Loup
undet
das Lamml’Agneau
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Ein LämmchenUn Agneau
stillte seinen Durstse désaltérait
inDans
eines klaren Wassers Lauf.le courant d’une onde pure.
ein WolfUn Loup
kommt hinzu,survient
mit nüchternem Magen,à jeun
derqui
Abenteuer suchte,cherchait aventure,
undEt
denque
der Hungerla faim
inen
diese Gegendces lieux
lockte.attirait.
«Was«Qui
macht dichte rend
so dreist,si hardi
meinen Trank zu trüben?»de troubler mon breuvage?»
SagteDit
dieses Tiercet animal
vollerplein de
Zorn:rage:
Du wirstTu seras
(gezüchtigt werden)châtié
fürde
deine Tollkühnheitta témérité.
gezüchtigt werden°
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
«Herr»,«Sire»,
antwortetrépond
das Lamm,l’Agneau,
«mögen Euere Majestät«que votre Majesté
Sich nicht erzürnen;Ne se mette pas en colère;
SondernMais
vielmehrplutôt
in Betracht ziehen,qu’elle considère
DaßQue
ich meinen Durst lösche,je me vas désaltérant
InDans
dem Strom,le courant,
Mehr alsPlus de
zwanzigvingt
Fußpas
abwärtsau-dessous
von Euch,d’elle,
UndEt
daß ichque
folglich,par conséquent,
inen
keiner Weiseaucune façon,
Euer Getränk trüben kann.Je ne puis troubler sa boisson.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
«Du trübst es»,«Tu la troubles»,
wiederholtereprit
dieses grausame Tier,cette bête cruelle,
«Und«Et
ich weiß,je sais
daßque
du von mir schlecht geredet hast,de moi tu médis
letztes Jahr.l’an passé.
«Wie«Comment
hätt’ich’sl’aurais-je
getan,fait
dasi
ich noch nicht geboren war?»je n’étais pas né?»
ErwiderteReprit
das Lamm,l’Agneau,
«ich sauge noch an meiner Mutters Brust.»«je tette encore ma mère.»
«Wenn«Si
du es nicht bist,ce n’est toi,
ist esc’est
dann ebendonc
dein Bruder.»ton frère.»
«Ich hab gar keinen.»«Je n’en ai point.»
«Dann also ist es«C’est donc
einerquelqu’un
von den Deinigen:des tiens:
DennCar
ihrvous
verschont michne m’épargnez
kaum,guère
Ihr,Vous,
eure Schäfervos bergers,
undet
eure Hunde.vos chiens.
ManOn
hat es mir gesagt:me l’a dit:
ich mußil faut que
mich rächen.je me venge.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
DaraufhinLà-dessus,
in den tiefen Waldau fond des forêts
der WolfLe Loup
schleppt das Lamml’emporte,
undet
dannpuis
frißt es,le mange,
ohne viel Federlesen.Sans autre forme de procès.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
… sauge noch …… je tette …
Das RechtLa raison
desdu
Stärkerenplus fort
istest
stetstoujours
das bessere.la meilleure.
«...Ihr,«...Vous,
eure Schäfervos bergers,
undet
eure Hunde.vos chiens.