🔗 Mangata   Shallow  (en - fr)  3550 views  Title's translation Shallow  Text's author Mangata  Plus Mangata  Duration 00:03:01 Views on each page 1 3551   Please Use Chrome!

1.
      Beta v.0.92 
slow fast
. SHALLOW . MANGATA . Returns 2015 . Every time À chaque fois I see you que je te vois crying pleurer I won’t say Je ne dirai nothing rien I don’t know Je ne sais pas who I am qui je suis I don’t know Je ne sais pas why pourquoi I write it down Je l’écris a precious song cette précieuse chanson Your grace Ta grâce in me en moi is est nowhere to be found introuvable Rising down Elle décline What if Et si I could je pouvais be être like comme you toi If I could be Si je pouvais être What if Et si I could be je pouvais être like you comme toi I cried out my heart J’ai fait pleurer mon coeur so many times tellement de fois I’ve grown my wings J’ai fait grandir mes ailes in dans the darkest le plus sombre, ground, territoire falling down en tombant Light La lumière has faded s’est estompée between entre our pains nos peines A miraculous glue Une colle miraculeuse won’t be ne sera pas strong forte enough assez to resolve you pour te résoudre What if Et si I could be je pouvais être like you comme toi If Si I could be je pouvais être What if Et si I could be je pouvais être like you comme toi The road La route leads mène nowhere nulle part The story L’histoire ends s’arrête As Comme complete de parfaits strangers, étrangers, we’ll never met again nous ne nous rencontrerons plus jamais What if Et si I could be like you je pouvais être comme toi If I could be Si je pouvais être What if I could be like you Et si je pouvais être comme toi What if Et si I could be je pouvais être like you comme toi If Si I could be je pouvais être What if Et si I could be like you je pouvais être comme toi
New! Suggest a correction / comment this text Click or touch a word in the video's subtitle…

next to the word appears a pencil that allows you to open a form below the word. Modify the word or its translation, select the type of error for either and comment on the correction.

The changes and comments made are displayed at the bottom of the page. Corrections will be validated by the network. Your private notes are only visible to you (just click on the "check-box" before sending).

Your contributions are recorded in a new record of your own IMS account, giving you full control over your publications.

For example, private notes allow you to create a vocabulary list that you must remember for yourself

If you have an IMS account, the nickname given under "Account / Edit my profile" menu is automatically displayed and a picture of your "smartphone" as an icon if possible. Otherwise your Username will be noted "Invited" and your comments will eventually be deleted to keep only the members' comments.