Create your account and Memotext is yours!    
Ads
Choose a story

🔗 Jaimie   Someone like you  (en - fr)  2122 views  Title's translation Quelqu'un comme toi  Text's author Adèle  Plus  Duration 00:09:28 Views on each page 1 2123  

It does not belong to My library

 
toggle
      memoplay v.1.1 
slow fast
J’ai entenduI heard dire quethat you’re tu t’étais installésettled down QueThat tu as trouvéyou found une fillea girl etand que tu es désormais mariéyou’re married now J’ai entendu direI heard que tes rêvesthat your dreams sont devenus réalitécame true Je supposeGuess qu’elle t’a donnéshe gave you les chosesthings que je n’ai pas su te donner.I didn’t give to you Vieil ami,Old friend, pourquoiwhy es-tuare you si timideso shy? Ça ne te ressemble pasAin’t like you de te retenirto hold back ouor de te cacher derrière le mensonge.hide from the light Je détesteI hate apparaîtreto turn up de façon impromptue,out of the blue, sans être invitée,uninvited MaisBut je ne pouvais pasI couldn’t rester à l’écart,stay away, je ne pouvais pas lutter contre ça,I couldn’t fight it J’espérais queI had hoped tu verraisyou’d see mon visage,my face Etand que tu te rappelleraisthat you’d be reminded que pour moi,That for me, ce n’est pas fini.it isn’t over Peu importe,Never mind, je trouveraiI’ll find quelqu’unsomeone comme toi,like you Je ne souhaite rienI wish nothing d’autre que le meilleurbut the best pour toi aussi,for you, too Ne m’oublie pas,Don’t forget me, je t’en prieI beg, Je me souviensI remember tu disaisyou said "ParfoisSometimes l’amour dureit lasts in love, Mais parfoisbut sometimes il blesse aussi"it hurts instead ParfoisSometimes l’amour dureit lasts in love, Maisbut parfois il blesse aussisometimes it hurts instead Tu saisYou know commenthow le tempsthe time passe,flies Hier encore,Only yesterday c’était le meilleur momentwas the time de nos vies,of our lives Nous sommesWe were nésborn etand avons grandiraised dans une brume d’été,in a summer haze LiésBound par la surpriseby the surprise de nos jours de gloire.of our glory days Je détesteI hate apparaîtreto turn up de façon impromptue,out of the blue, sans être invitée,uninvited MaisBut je ne pouvais pasI couldn’t rester à l’écart,stay away, je ne pouvais pas lutter contre ça,I couldn’t fight it J’espéraisI had hoped que tu verraisyou’d see mon visage,my face Etand que tu te rappelleraisthat you’d be reminded que pour moi,That for me, ce n’est pas fini.it isn’t over Peu importe,Never mind, je trouverai quelqu’unI’ll find someone comme toi,like you Je ne souhaite rienI wish nothing d’autre que le meilleurbut the best pour toifor you, aussi,too Ne m’oublie pas,Don’t forget me, je t’en prieI beg, Je me souviensI remember tu disais:you said "ParfoisSometimes l’amour dureit lasts in love, Maisbut parfoissometimes il blesse aussi"it hurts instead, Rien de comparable,Nothing compares, Pas d’inquiétudesno worries ouor de soucis,cares Les regretsRegrets etand les erreursmistakes, sont des souvenirsthey’re memories que nous construisonsmade Qui aurait suWho would have known à quel point ce serait doux-amer?how bittersweet this would taste? Peu importe,Never mind, je trouveraiI’ll find 1 quelqu’unsomeone comme toi,like you Je ne souhaite rienI wish nothing d’autre que le meilleurbut the best pour toi,for you Ne m’oublie pas,Don’t forget me, je t’en prieI beg, Je me souviensI remember tu disais:you said "ParfoisSometimes l’amour dureit lasts in love, Maisbut parfoissometimes il blesse aussi"it hurts instead Peu importe,Never mind, je trouveraiI’ll find quelqu’unsomeone comme toi,like you Je ne souhaite rienI wish nothing d’autre que le meilleurbut the best pour toifor you, aussi,too Ne m’oublie pas,Don’t forget me, je t’en prieI beg, Je me souviensI remember tu disais:you said "ParfoisSometimes l’amour dureit lasts in love, Mais parfoisbut sometimes il blesse aussi"it hurts instead ParfoisSometimes l’amour dureit lasts in love,

Adèle - Someone like you

next to the word appears a pencil that allows you to open a form below the word. Modify the word or its translation, select the type of error for either and comment on the correction.

The changes and comments made are displayed at the bottom of the page. Corrections will be validated by the network. Your private notes are only visible to you (just click on the "check-box" before sending).

Your contributions are recorded in a new record of your own IMS account, giving you full control over your publications.

For example, private notes allow you to create a vocabulary list that you must remember for yourself

If you have an IMS account, the nickname given under "Account / Edit my profile" menu is automatically displayed and a picture of your "smartphone" as an icon if possible. Otherwise your Username will be noted "Invited" and your comments will eventually be deleted to keep only the members' comments.

 
default profile guest
Seen at page 1, minute 3 second 25 

Original Suggestion of correction
I’ll find I’ll find (en)

je trouverai je trouverai (fr)


See context Someone like you 

 

In the same collection

The Little Mermaid(English-French)
 01:28:35 
Elephants galore(English-French)
 00:17:41 
Dr Jekyll and Mr Hyde(English-French)
 01:33:11 
The Black Cat(English-French)
 00:36:32 
Rolling in the deep(English-French)
 00:07:47 
Little Saint Nick(English-French)
 00:02:00 
Sun is up(English-French)
 00:03:13 
British anthem(English-French)
 00:02:37 
Rock you(English-French)
 00:02:10 
One Way Ticket to Mars(English-French)
 00:02:10 
Shallow(English-French)
 00:03:01 
Building with moon dust(English-French)
 00:02:10 
Someone like you(English-French)
 00:09:28 
Stay(English-French)
 00:04:03 
The Princess and the Pea(English-French)
 00:04:12 

 

 

Ads